丁道尔圣经注释
以赛亚书第十二章
iv. 团体中的个人:救恩、歌颂,与宣扬(十二)
第六至十二章以这首诗歌作为结尾的括号,而六1~13作开始的括号。以赛亚从自己的故事讲起:这一个人虽然沾染了整个团体致命的罪,却经历到救恩,得到神提供的洁净,以致能与神和好,并接受使命(见六至十二章注释的前言,书版82~84页)。他对犹大(七1~九7)和以色列(九8~十一16)所讲的话,同样以盼望作退出,未来的王出现时,会将一切事都拨正。十二1~6ϥϫ王所成就的作为:这个团体中的每一个人都认识神的拯救之工(1~2节),都饮于救恩之水(3节),都向世界作见证(4~6节)。所以请注意,第1~2节中都是用第一人ѥ֮数(我、我的);而第3~6节都是用第二人称复数(你们,加上复数的祈使语)。人人得救,整个团体才能改变;而得救的个人也必须进入整个团体中。
1~2. 一个不知名的声音(1a节),肯定了另一位不具名之人(1b~2节)所作的见证。或许我们应当视以赛亚为发言人:他曾在六8讲到自己;如今他预言别人也会和他一起,匿名而作见证。到那日,即十一10~11提到的那日,神将在全世界把属祂的人聚集成一群百姓,祂的王将来治理。第1a节的你是第二人称单数。此一个人的赞美,是根据几件依序发生的重大事件而来:神的怒气(1c节)、它的挪去(1d节)、神的安慰(1e节)、个人对拯救之神的经历(神是我的拯救,2a节)、因信心而来的无惧(2b节)、神成为个人力量与喜乐的源头(力量Ƣ&诗歌,2c节)、在神里面、由神而来的救恩保证(成ƈѧڄ拯救,2d节)。罪人最根本的问题是神的忿怒。倘若神不是至圣者,就没有拯救的必要(罗一16~18),而祂的怒气若不挽回,就没有救恩可言。你的怒气已(1c节),更妥当的译法是「哦,愿你的怒气……」──罪人惟一能作到的,只是祈愿,而这也就够了。
第2节的开始与结尾,都在肯定神就是拯救的源头与运行者:祂是如此(2a节),因为祂定意要成为如此(2d节)。在这两个肯定语之间,是得救者的四重特色:信心的运用、惧怕的除去、力量的得着,及喜乐的歌唱。倚靠:在七9,倚靠是用√ʾāmēn 来表达,指信靠对象的可靠性,这里的√bāṭaḥ 则指信靠者在其中所得到的安全。因此接下来为并不惧怕。这种信念根基稳固,「因为」(NIV 未译)「我的力量和诗歌是雅巍」(参:出十五2)。56救恩的客观记号是力量,面对生命的坚忍能力;其主观的相对成分则是诗歌,内里涌出的喜乐(帖前一6)。
3. 进入救恩是个人的经验(2节),但是却要在团体中享受它(3节)。这里的你们是复数,救恩(2节)的确是神向个人伸出的手,但同时(3节)亦是一个不断绝的泉源(NIV:井),让得救的团体在欢乐中不断取用。以赛亚跟着这个团体「出埃及」的脚踪,其中的个人在羔羊的宝血下得到遮蔽,在玛拉得到水的供应,最后来到以琳的活水井(出十五25、27)。
4. 同一个声音又再说话,如同在第1和第3节,现在他预告整个团体会像先知本人在六8一样有所反应,回应神,并且一同去宣扬。这些回应乃是感恩(对神所行的事),把神当作神来敬拜,向全世界见证祂的作为和祂的本性。求告祂的名:求告一字(qārāʾbe;如:出三十四5~6,三十五30;赛四十三1)的各种含义中,最适合这里的是「在敬拜中奉神的名向祂祈求」(创十二8)。祂的名代表祂将自己所启示出来的一切。得到这些启示的人,才能进入敬拜祂的亲密关系中。不过,他们的秘密必须公开让人知道。惟有他们才能体会神在救恩中为他们成就的事,而他们不断感谢祂;惟有他们知道神的名,而能进入亲昵的敬拜中。他们也有责任:必须告诉别人祂所作的事,与别人分享他们所得之名的启示。
5. 他们若真诚感恩、敬拜,就必会转成公开的见证(4节),而他们喜乐的诗歌也必如此。唱歌:以赛亚提出两个要点。第一,唱歌的呼召不是要表达内在的激情,而是对神作为的回应。不是出于情绪的波动,而是要努力使心思来回顾、沉思、理解神极大的作为(路二十四32)。第二,真正以神所作的事为乐,就必会满溢出来,流到世界,与人共享福音。
6. 第1、3、4节的声音,最后一次用阴性单数祈使语说话,对象是锡安的一位阴性单数的「居民」(不是百姓)。这个思想源于出埃及记十五20~21,当时米利暗带领唱歌的女子,宣扬神在红海的作为(参:撒上十八6;诗六十八11)。第1节的阳性单数,与第6节的阴性单数相应和。如此,这首可爱的救恩欢乐之歌,前后被强调经历的个人主义括住,可是形成对比的个别男女,中间环抱的是欢乐的团体(3~5节),两者缺一不可。锡安:以赛亚曾看见一个不同的锡安,其中的「女儿」也不同(三16~四1),但是如今神所应许的洁净(四4)已经实现,而那圣者,虽一度与他们隔离(六3~4),如今却已归回(参四5~6),住在祂的百姓当中。
39动词 śārap̄ 意思是「焚烧」,但是有一个字拼法相同,却在三十6指「蛇」。因此有些人误以为(O.
Kaiser, Isaiah 1-12 [SCM, 1963], 多处)神所在之处有蛇式的指者──如果是蛇,有手又有脚,实在很奇怪。在以赛亚书的希伯来文中,śerāp̄îm(撒拉弗)并没有定冠词;它是描述语,而非头衔。他们是「焚烧者」,向这位先知行了「焚烧」的事工(6节)。
40他们为何遮住脚?脚并没有特殊的「受造性」,让他们在创造主面前必须恭敬地隐藏这种「受造样式」。「脚」在婉言用法上可以指性器官(七20),可是若以为天界生灵有性别,似乎并不恰当。根据五十二7和箴言一15~16,或许脚乃是指一生方向的隐喻。
41惟一可能指用火洁净的经文,为民三十一21~24,但是23节坚持「以水洁净」,显示在此处火亦是象征圣洁之神的忿怒发作。凡是在米甸人生活方式中遭玷污的,即使是物品,也需要先排际神的忿怒,才可以为以色列所使用。
42Qa支持 MT,不过它在「圣洁的种子」一词前面加上定冠词。七十士译本没有提到「圣洁的种子」,不过它不可靠,因为它的这整节(和整段)都与 MT 有差距。
43E. J. Young, Studies in Isaiah
(Tynadale Press, 1954), 171页以下。亦参 G. J. Wenham, 'A
Girl of Marriageable Age', Vetus Testamentum 22 (1972), 325页以下。Wenham的结论为, beṯûlâ 和英文的girl含相近,并不特别指意贞女而言,他找不到任何证据,可以证明这字在基督教发展之前为「童贞女」的专用语。
44D. Kidner, 'Isaiah', in NBC,
p. 639.
45既然犹大人不太可能「喜悦」利玛利的儿子,所以把「这百姓」解作犹大的人常是简单地改动经文(参 RSV),把「喜悦」改为「软化(由于害怕)」。
46有关诗篇四十六篇,见 A. F.
Kirkpatrick, Psalms (CUP, 1910), 253页以下;J. A.
Motyer, 'Psalms', in NBC, 515页。
47A. R.
Johnson, Sacral Kingship in Ancient Israel (University of Wales
Press, 1967).
48MT 注意到,有十五岁,负面分词 lōʾ 代表介系词「向他」,lô,这是其中之一。因此 AV 和后来的英文译本翻法不同。在这节中,负面意义似乎无法成立,而 MT 所提供的应该是正确的:「你已经增添这国;你已经使它极其意义。」
49从前盛行的译法(参AV),将这位未来的王冠以五重名字,在文字学上是讲得通的。希伯来文「奇妙」(peleʾ)并没有采用特定的形式,以致非与后面的所有格相连不可。因此,它可以单独成立:「奇妙,策士……」。不过,剩下的几个名词乃是相连的配对,由此观之,我们应当将第一个单位解为「一位策士的奇妙」。
5027节的结尾很难理解。直译为「因为油」。NIV:
because you have grown so fat 是将希伯来文意译,省得讲不通。学者提出各种修改经文的建议,数目虽多,却无一让人折服。「油/肥」的概念,在这个段落中是第二次出现。在16节中,「消瘦的病」毁掉了亚述的「肥壮人」(mišmannāw)。他们内在的资源挡不住外在的挑战;但以色列却有一个秘密的「肥」,是人所不知道的。诗本来就是寓意式的,很可能这个比喻的真意,与上文的思路接近。
51旧约对神的灵一般性的启示,与新约一样:具位格(赛六十三10;弗四30)、独特性(六十三11;可一9~11)、神的同在(诗一三九7;约十四16~17、23)、内住在人里面(赛六十三11;该二5;林前三16,六19)等。见 J. A.
Motyer, NBCR, p. 28-29。
52取自
Whitsunday 选录,The Book of Common Prayer。
53 meʾûrâ 一字只出现在这里,其意义不明确。
54译为「海岛」的字(ʾiyyîm)在旧约中出现38次,其中17次在以赛亚书。在四十至五十五章中(9次),它成了指「外邦世界」的术语(参:诗七十二10,九十七1)。这个字本身最严格的意思是「岛屿」;衍生的意思指沿岸的土地,即只能由水路到达的地方;最后则指远远分布在地极的许多地方。
55NIV 译为 dry up,是将 MT 稍作改动,但失去了原文的活泼。直译为「完全破坏」。√ḥāram 在出埃及记至约书亚记共出现了29次。最典型的用法为书二7,六17,指一些非常邪恶的东西,必须与人「分别」,不能接触,这些东西坏到一个地步,必须立刻带到神面前受审判。就这里而言,它是指人所造成的拦阻,就是人类罪性中排外和分别的倾向产生的障碍。这些都是神所憎恶的,与祂创造的设计不符。当时「日」,就是以赛亚在这里预见之日,这一切的罪(连同罪其它的表现)与咒诅都将消失。译为暴热的字,意思不明确。
56以赛亚似乎有意藉这首得救之歌来重新捕捉出埃及的欢乐。譬如,他用歌字的古体(zimrat;出十五2),以及用 Yah 的简化法来称呼神,表示亲昵,这前缀次出现是在出十五2,后来在旧约中只是偶尔出现(如:诗一一八14)。当然,它也是哈利路亚的最后一个音,即「赞美 Yah」。
基督教圣经 www.godcom.net