旧约 - 申命记(Deuteronomy)第7章

When the LORD your God brings you into the land you are entering to possess and drives out before you many nations--the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites, seven nations larger and stronger than you--
and when the LORD your God has delivered them over to you and you have defeated them, then you must destroy them totally. Make no treaty with them, and show them no mercy.
Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
for they will turn your sons away from following me to serve other gods, and the LORD'S anger will burn against you and will quickly destroy you.
This is what you are to do to them: Break down their altars, smash their sacred stones, cut down their Asherah poles and burn their idols in the fire.
For you are a people holy to the LORD your God. The LORD your God has chosen you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.
The LORD did not set his affection on you and choose you because you were more numerous than other peoples, for you were the fewest of all peoples.
But it was because the LORD loved you and kept the oath he swore to your forefathers that he brought you out with a mighty hand and redeemed you from the land of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
Know therefore that the LORD your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commands.
But those who hate him he will repay to their face by destruction; he will not be slow to repay to their face those who hate him.
Therefore, take care to follow the commands, decrees and laws I give you today.
If you pay attention to these laws and are careful to follow them, then the LORD your God will keep his covenant of love with you, as he swore to your forefathers.
He will love you and bless you and increase your numbers. He will bless the fruit of your womb, the crops of your land--your grain, new wine and oil--the calves of your herds and the lambs of your flocks in the land that he swore to your forefathers to give you.
You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor any of your livestock without young.
The LORD will keep you free from every disease. He will not inflict on you the horrible diseases you knew in Egypt, but he will inflict them on all who hate you.
You must destroy all the peoples the LORD your God gives over to you. Do not look on them with pity and do not serve their gods, for that will be a snare to you.
You may say to yourselves, "These nations are stronger than we are. How can we drive them out?"
But do not be afraid of them; remember well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt.
You saw with your own eyes the great trials, the miraculous signs and wonders, the mighty hand and outstretched arm, with which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you now fear.
Moreover, the LORD your God will send the hornet among them until even the survivors who hide from you have perished.
Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God.
The LORD your God will drive out those nations before you, little by little. You will not be allowed to eliminate them all at once, or the wild animals will multiply around you.
But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.
He will give their kings into your hand, and you will wipe out their names from under heaven. No one will be able to stand up against you; you will destroy them.
The images of their gods you are to burn in the fire. Do not covet the silver and gold on them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared by it, for it is detestable to the LORD your God.
Do not bring a detestable thing into your house or you, like it, will be set apart for destruction. Utterly abhor and detest it, for it is set apart for destruction.
申命记第七章   第 7 章 

  富足的危险 

  申 7:2> 神的吩咐,真的,真的有点难以明白…… 

  7:2 神吩咐要将仇敌彻底除灭。慈悲怜悯的神,怎会除灭所有的人,甚至连孩童也不放过呢?祂虽然是慈悲怜悯的,但也是公义的。这些民族虽然像以色列人一样,也是祂所创造的,祂却不容罪恶继续蔓延,不受阻遏。神曾刑罚以色列中不顺服之人,使他们从应许之地被掳。祂吩咐以色列人要除灭这几族,既是惩罚( 9:4-6 ),也是安全的措施。从一方面来说,当地居民因罪要受罚,以色列人就成为神施罚的工具──正如后来神会使用别的民族,来处罚以色列人的罪一样(参代下 36:17 ;赛 10:12 )。此外,神的命令是为了保护以色列人,使他们免受败坏,像仇敌一样不道德与拜偶像。如果你以为神过于“仁厚”,不会刑罚罪恶,就是错估祂了。 

  申 7:5> “柱像”也是他们的偶像吗? 

  7:5 “柱像”是指亚舍拉,是迦南人海上的女神,巴力男神的配偶。 

  申 7:6> 悄悄地我想问,为何独有以色列被拣选?静静地我告诉你,我们成为基督徒不也是蒙拣选的吗? 

  7:6 那时在地上的万族中,为何以色列蒙神拣选呢?这不是出于他们自己的功劳,全是因神要成全对他们祖先的应许。神过去怎样拣选以色列族,现在也照样拣选所有的基督徒,成为祂宝贵产业的一部分。同样的,我们能够信靠主基督,也不是出于自己的功劳,而是由于神的良善与恩典,在基督里拣选了我们。 

  申 7:21-24> 神能灭叛逆的国,当然也能对付有罪的我,使我改变,但为什么不可以一下子改变过来? 

  7:21-24 摩西告诉以色列人,神要除灭敌人,但不会立刻消灭干净。神有能力把他们即时除灭,但是祂却逐步而行。照样,神能以同样方式和大能,奇妙地一下子改变你的生命。但是祂宁愿逐步帮助你,每一段时间教导你一门功课。你不必指望灵命立刻成熟,所有问题完全解决,而是要一步一步地改进,相信神会领你不断前行,使你今非昔比。当你回顾以往时,就会看出自己有何等奇妙的改变。 

  申 7:25-26> 神像可不拜,其上的金银若丢掉很可惜的嘛…… 

  7:25-26 摩西警告以色列人,当打败众仇敌以后,也要毁灭他们的偶像,不可贪图偶像上面所包的金银,以免陷入网罗。我们可能以为只要不犯罪,与罪接近点也无妨。我们会说,“尽管是那样,我不会做错事。”但是近墨者黑,人终会受罪所制,受它影响。远离罪的可靠方法之一就是避开它。──《灵修版圣经注释》