新约 - 希伯来书(Hebrews)第4章

Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith.
Now we who have believed enter that rest, just as God has said, "So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'" And yet his work has been finished since the creation of the world.
For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "And on the seventh day God rested from all his work."
And again in the passage above he says, "They shall never enter my rest."
It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.
Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through David, as was said before: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God;
for anyone who enters God's rest also rests from his own work, just as God did from his.
Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following their example of disobedience.
For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
Nothing in all creation is hidden from God's sight Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet was without sin.
Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
希伯来书第四章   来 4:1-3> 那时的人,差点离开基督,只因信自己多于一切;有时候,我,你,他会不会也…… 

  4:1-3 有些犹太信徒可能差点要转离基督所应许的安息,就好像在摩西时代,以色列人转离应许地一样,两者都是因眼前的困难遮盖了神实在的应许,使人不再相信神可以实现祂的应许。我们信靠自己的能力过于信靠基督时,同样有离开神的危险。我们的能力绝不足够,只有基督才能帮助我们渡过一切危机。 

  来 4:2> 他们诚然听到了很多道,我们也有很多圣经知识,只是有时候这些都会变成无用的,为什么? 

  4:2 摩西时代的以色列人正反映了今天许多基督徒所面对的问题:对基督的知识很丰富,却没有真正认识祂、与祂建立个人的关系,也没有把知识和信心结合起来。让基督的福音使你的生命得益处吧,相信祂并照祂所吩咐的去做,信靠祂并将所知晓的道行出来。 

  来 4:4> 神是为了让自己休息才设立安息日吗? 

  4:4 神在第七天休息并不是因为疲劳,而是要显示创造的工作已经完成。这世界本是完美的,神亦感到非常满意。神设立安息日,是让我们先尝尝受造物完全得赎时的永恒福乐,那时所有罪迹都会消除,世界也会恢复完美。信靠基督在我们身上和藉着我们成就美善和完全的圣工,我们便能得享基督的安息(参 3:11 注释)。 

  来 4:6-7> 既有机会,却不顺服,终不能入美地;我们的机会也在眼前,你…… 

  4:6-7 神让以色列人有机会进入迦南美地,他们却不肯顺服,以致未能进入(参民 13-14 章)。现在神给我们机会进入最终的安息──让我们有机会认识基督。现在就是相信基督、进入安息、与神和好的时候,明天可能已经太迟了。 

  4:8-11 神希望我们进入祂的安息,对摩西时代的以色列人来说,这安息就在应许之地;对今天的基督徒来说,安息是指现在与神和好,在新天新地里得享永生。我们不须等到来生才能享受神的安息和平安;现在每天都可以享受得到!我们每天在神里面的安息,不会随死亡而终止,却会在基督为我们所预备的家里变为永远的安息(参约 14:1-4 )。 

  来 4:11> 我们务要竭力进入安息?安息岂是我们努力争取的? 

  4:11 耶稣已在我们相信祂时,赐我们安息,为何我们仍要“竭力进入”呢?其实,这不是指我们要有各样好行为,来换取救恩,也不是指要挣扎奋斗来克服自我;而是指尽力领受和欣赏神为我们所预备的东西。救恩并非理所当然的,我们要以正确的心态来接受神的礼物。 

  来 4:12> 神的道是这样的…… 

  4:12 神的道不单是祂说的话,或是与祂沟通的途径,神的道在我们心里工作,更是活泼、改变生命和满有力量的。神的话语就像锋利的手术刀,剖开我们的内心,显出内心的善与恶。神要求我们作出抉择,我们不单要聆听神的话语,更要让祂的话语带领我们生活。 

  4:13 没有事情可以在神面前隐藏,祂知道我们的全部思想和行为,即使我们察觉不到祂的存在,又或者我们企图躲避祂,祂仍知道一切。我们在神面前是没有秘密的,不过,最重要的是,虽然神这样清楚地知道我们的一切,祂仍然爱我们。 

  基督的人性 

  来 4:14> 大祭司的权威你知道了,耶稣却更了不起…… 

  4:14 基督的大祭司身分,比其他祭司更超越,对于犹太人来说,大祭司是地上最高的宗教权威,只有他才能每年一次进入至圣所,为全国百姓献赎罪祭(参利 16 章)。像大祭司一样,耶稣作我们和神之间的中保,作人的代表,在神面前为我们代求;祂也作神的代表,使我们确信神会宽恕我们。耶稣比犹太人的大祭司更有权威,因为祂既是真正的神,也是真正的人,祂不像大祭司每年只可以朝见神一次,基督就在神的右边,为我们代求。 

  来 4:15> 面对试探的重重围困,苦无出路,而对人生悲苦,看不见曙光,可记得──还有祂?…… 

  4:15 耶稣降世为人,跟我们一样,经历我们今天所面对的各种引诱,我们可以得到安慰,因为祂能够体恤我们;但祂跟我们不同,祂虽然曾受引诱,却没有犯罪,祂是惟一在生命中完全没有犯罪的人。这叫我们得着激励,祂告诉我们面对试探引诱时,我们可以不犯罪。 

  灵命成熟的抉择 

  来 4:16> 心有积压,久不释怀,要坦然无惧,可以吗──神能叫我可以,你说…… 

  4:16 祷告是我们凭信心来亲近神的途径,有些基督徒祷告时胆怯地垂着头,不敢求神满足他们的需要;有些却很轻率,漫不经心地祈求。神是君王,我们应当存着敬畏的心来到祂面前;神也是我们的朋友和谋士,我们也可以坦然无惧地向祂祷告。 ──《灵修版圣经注释》