旧约 - 以斯拉记(Ezra)第8章
Dāng Yàdáxuēxī wáng nián jiān, tóng wǒ cóng Bābǐlún shang lái de rén, tāmende zúzhǎng hé tāmende jiāpǔ jì zaì xiàmiàn. |
Shǔ Fēiníhā de zǐsūn yǒu Géshùn, shǔ Yǐtāmǎ de zǐsūn yǒu Dànyǐlǐ, shǔ Dàwèi de zǐsūn yǒu Hātū. |
Shǔ Bālù de hòuyì, jiù shì Shìjiāní de zǐsūn yǒu Sājiālìyà, tóng zhe tā, àn jiāpǔ jìsuàn, nán dīng yī bǎi wǔ shí rén. |
Shǔ Bāhāmóyē de zǐsūn yǒu Xīlāxīyǎ de érzi Yǐlìyuēnǎi , tóng zhe tā yǒu nán dīng èr bǎi. |
Shǔ Shìjiāní de zǐsūn yǒu Yǎhāxī de érzi, tóng zhe tā yǒu nán dīng sān bǎi. |
Shǔ Yàdīng de zǐsūn yǒu Yuēnádān de érzi yǐ bié, tóng zhe tā yǒu nán dīng wǔ shí. |
Shǔ Yǐlán de zǐsūn yǒu Yàtālìyǎ de érzi Yéshāiyà, tóng zhe tā yǒu nán dīng qī shí. |
Shǔ Shìfǎtíyǎ de zǐsūn yǒu Mǐjiālè de érzi Xībādìyǎ, tóng zhe tā yǒu nán dīng bā shí. |
Shǔ Yuēyē de zǐsūn yǒu Yéxiē de érzi 'Ebādǐyà, tóng zhe tā yǒu nán dīng èr bǎi yī shí bā. |
Shǔ Shìluómì de zǐsūn yǒu yuē xì fei de érzi, tóng zhe tā yǒu nán dīng yī bǎi liù shí. |
shǔ Bǐbaì de zǐsūn yǒu Bǐbaì de érzi Sājiālìyà, tóng zhe tā yǒu nán dīng èr shí bā. |
Shǔ Yējiǎ de zǐsūn yǒu Hājiātǎn de érzi Yuēhānán , tóng zhe tā yǒu nán dīng yī bǎi yī shí. |
Shǔ Yàduōnígān de zǐsūn, jiù shì mò wei de, tāmende míngzi shì Yǐlìfǎliè, Yélì, Shìmǎyē, tóng zhe tāmen yǒu nán dīng liù shí. |
Shǔ Bǐgéwàyī de zǐsūn yǒu Wūtaì hé Sǎbù, tóng zhe tāmen yǒu nán dīng qī shí. |
Wǒ zhāo jù zhèxie rén zaì liú rù Yàhāwà de hé biān, wǒmen zaì nàli zhù le sān rì. wǒ chá kàn bǎixìng hé jìsī, jiàn méiyǒu Lìwèi rén zaì nàli, |
Jiù zhào shǒulǐng Yǐlìyǐxiè, Yàliè, Shìmǎyǎ, Yǐlìnádān, Yǎlì , Yǐlìnádān, Nádān, Sājiālìyà, Mǐshūlán, yòu zhào jiāo xí yuē yǎLìhé Yǐlìnádān. |
Wǒ dǎfa tāmen wǎng jiā xī fei yǎ dìfang, qù jiàn nàli de shǒulǐng Yìduō, yòu gàosu tāmen dāng xiàng Yìduō hé tāde dìxiōng ní tí níng shuō shénme huà, jiào tāmen wèi wǒmen shén de diàn daì shǐyòng de rén lái. |
Méng wǒmen shén shī ēn de shǒu bāngzhu wǒmen, tāmen zaì Yǐsèliè de céng sūn, Lìwèi de sūnzi, Mālì de hòuyì zhōng daì yī gè tōngdá rén lái. hái yǒu Shìlìbǐhé tāde zhòng zǐ yǔ dìxiōng gōng yī shí bā rén. |
Yòu yǒu Hāshābǐyǎ, tóng zhe tā yǒu Mǐlālì de zǐsūn Yéshāiyà, bìng tāde zhòng zǐ hé dìxiōng gōng èr shí rén. |
Cóng qián Dàwèi hé zhòng shǒulǐng paì ní tí níng fúshì Lìwèi rén, xiànzaì cóng zhè ní tí níng zhōng ye daì le èr bǎi èr shí rén lái, dōu shì àn míng zhǐ déng de. |
Nàshí, wǒ zaì Yàhāwǎ hé bian xuāngào jìnshí, wéi yào zaì wǒmen shén miànqián kè kǔ jǐ xīn, qiú tā shǐ wǒmen hé fùrén háizi, bīng yīqiè suǒyǒude, dōu dé píngtǎn de dàolù. |
Wǒ qiú wáng bō bù bīng mǎ bīng bāngzhu wǒmen dǐdǎng lù shang de chóudí, ben yǐwéi xiūchǐ. yīn wǒ céng duì wáng shuō, wǒmen shén shī ēn de shǒu bì bāngzhu yīqiè xúnqiú tāde. dàn tāde nénglì hé fèn nù, bì gōngjī yīqiè lí qì tāde. |
Suǒyǐ wǒmen jìnshí qíqiú wǒmen de shén, tā jiù yīngyún le wǒmen. |
Wǒ fēn paì Jìsīzhǎng shí èr rén, jiù shì Shìlìbǐ, Hāshābǐyǎ, hé tāmende dìxiōng shí rén, |
Jiāng wáng hé móu shì, jūnzhǎng, bìng zaì nàli de Yǐsèliè zhòngrén wèi wǒmen shén diàn suǒ xiàn de jīn yín hé qìmǐn, dōu chēng le jiāo gei tāmen. |
Wǒ chēng le jiāo zaì tāmen shǒu zhōng de yínzi yǒu liù bǎi wǔ shí tā lián dé. yínqì zhòng yī bǎi tā lián dé. jīnzi yī bǎi tā lián dé. |
Jīn wǎn èr shí gè, zhòng yī qiā dá lì kè. shàngdeng guāng tóng de qìmǐn liǎng gè, bǎoguì rú jīn. |
Wǒ duì tāmen shuō, nǐmen guī Yēhéhuá wèi shèng, qìmǐn ye wèi shèng. jīn yín shì gānxīn xiàn gei Yēhéhuá nǐmen lièzǔ zhī shén de. |
Nǐmen dāng jǐngxǐng kānshǒu, zhídào nǐmen zaì Yēlùsǎleng Yēhéhuá diàn de kù neì, zaì Jìsīzhǎng hé Lìwèi zúzhǎng, bìng Yǐsèliè de gè zúzhǎng miànqián guō le chēng. |
Yúshì, jìsī, Lìwèi rén àn zhe fènliang jiē shòu jīn yín hé qìmǐn, yào daì dào Yēlùsǎleng wǒmen shén de diàn lǐ. |
Zhēngyuè shí èr rì, wǒmen cóng Yàhāwǎ hé biān qǐ xíng, yào wǎng Yēlùsǎleng qù. wǒmen shén de shǒu bǎoyòu wǒmen, jiù wǒmen tuōlí chóudí hé lù shang máifu zhī rén de shǒu. |
Wǒmen dào le Yēlùsǎleng, zaì nàli zhù le sān rì. |
Dì sì rì, zaì wǒmen shén de diàn lǐ bǎ jīn yín hé qìmǐn dōu chēng le, jiāo zaì jìsī Wūlìyà de érzi Mǐlìmò de shǒu zhōng. tóng zhe tā yǒu Fēiníhā de érzi YǐlìYàsā, hái yǒu Lìwèi rén Yéshūyà de érzi Yuēsǎbá hé Bīnneì de érzi Nuóyà dǐ. |
Dāngshí dōu diǎn le shùmù, àn zhe fènliang xie zaì cè shang. |
Cóng lǔ dào zhī dì guī huí de rén xiàng Yǐsèliè de shén xiàn Fánjì, jiù shì wèi Yǐsèliè zhòngrén xiàn gōngniú shí èr zhǐ, gōng miányáng jiǔ shí liù zhǐ, miányáng gāo qī shí qī zhǐ, yòu xiàn gōng shānyáng shí èr zhǐ zuò shú zuì jì, zhè dōu shì xiàng Yēhéhuá fùn xiàn de. |
Tāmen jiāng wáng de yù zhǐ jiāo gei wáng suǒ paì de zǒng dū yǔ hé xī de sheng zhǎng, tāmen jiù bāngzhu bǎixìng, yòu gōngjǐ shén diàn lǐ suǒ xū yòng de. |
以斯拉记第八章
第 8 章
拉 8:15> 没有利未人!但──他们不是神特别拣选的吗?我们呢?怎样回应神的呼召为祂作工?
8:15 由于等候利未人回应呼召,加入归回的行伍,以斯拉回国的进度被耽延。神曾号召利未人作特别事奉,可惜愿意付代价的人很少。神赐人各种才能,使我们为祂的国度尽忠(参罗 12:4-8 ),所以不要坐着等被招募,要主动找寻事奉的机会。不要踌躇畏缩,阻碍神的工作。“各人要照所得的恩赐彼此服事,作神百般恩赐的好管家。”(参彼前 4:10 )
以斯拉和百姓回国的路线图
拉 8:21> 敬虔祷告,全然呈交──当前路受阻时,他们这样行了!我们行了没有?
8:21 以斯拉和百姓步行约一千四百多公里路,在历时四个月的旅程中,经历了重重险阻。他们祈求神看顾,保守一路上的平安。我们的人生旅程也可能经历以斯拉遇到的困难和危险,我们也需要求神引领、求祂保护。
拉 8:21-23> “兵马未动,粮草先行”,但以斯拉却是先禁食祷告,我是否凡事先求告神?
8:21-23 准备行装之前,以斯拉先做好灵性上的准备。百姓祈祷、禁食,表示倚靠神的保护、相信祂掌管一切并承认人自己的软弱,没有祂就不能成行。我们当凡事先求告神,不管前路如何,都要作好准备迎接未来。
拉 8:23> 禁食祷告──为什么这么重要?以斯拉他们不相信神会保守吗?
8:23 以斯拉知道神会保护祂的子民,但并没有视之为理所当然的。他知道祷告是蒙神赐福的途径,所以他和众人谦卑禁食祈祷,而神也应允了他们的祈求。禁食使他们谦卑,因为饥饿提醒人要倚靠神;禁食也使他们有更多时间祈祷和默想。
我们的祈祷常常会流于表面化,太过注重言词的修饰,但郑重的祷告需要人专心致志,它能彻底改变我们,使我们明白神的旨意。没有认真的祈祷,只会把神当作我们临渴掘井的工具。
拉 8:26> 啊!那些金子、银子多得很呢!
8:26 六百五十他连得的银子大约重 22 吨,不论是否有官兵护送,均是一批数目庞大的财宝。
拉 8:28-29> 交托和信任紧密相关,对神尚且不容易,对人啊,这……
8:28-29 圣殿里每件器物都是奉献给神的圣物,要小心看管、分别为圣,留作特别用途。管家的职分就是要好好保护神交托的一切,要视一切由祂而来和为祂所用。神把什么交给了你,要你好好看守呢?
拉 8:36> 8:36 总督的官阶相当于省长。──《灵修版圣经注释》
以斯拉记第八章
集腋成裘(八 1 ~ 23 )
以斯拉是一位面对艰巨工作而不低首的领袖,就如但以理在巴比伦的见证一样,是大有信心依靠神的仆人,值得我们效法。
.数点人数( 1 ~ 14 ):革顺和但以理( 2 )皆为亚伦的子孙,是祭司(参出六 25 ;民三 2 ),哈突则是王室子孙。从第 3 节开始~ 14 节止记录十二平民家族及其男丁数目:有祭司、大卫的后裔,更有十二家族,这是合乎神心意的完整数目。
.利未人( 15 ~ 20 ):这次回归主要的目的乃恢复圣殿的敬拜,故以斯拉再召集利未人同行,回国后立即可以在圣殿中供职。现今在教会事奉,除传道人是不可缺之外,义工也是十分重要的。
.宣告禁食( 21 ~ 23 ):以斯拉的信心代表全民众的信心,正如摩西在山上祷告,手发沉时,有亚伦和户珥扶他(出十七 12 )。现在以斯拉宣告禁食,克苦己心( 21 ),除希望上下一心外,更深信神施恩的手,必帮助一切寻求祂的人。这种用信心与行动来呼求神的帮助是我们应该学习的,想想以斯拉将会面对的艰巨工作,就知道这种呼求民众同心的行动是不容易的,会众的信赖是一位领袖成功的钥匙,求主恩待教会有这样充满魄力的领袖,也有这样顺服的会众。
祷告 为今天教会领袖的信心与魄力祷告,并为他的羊群求顺服之心。
踏上征途(八 24 ~ 36 )
以斯拉是一位懂得分配人手,善用资源的领袖,靠那无伪的信心,他分派( 24 )、指示( 29 ),并且常常亲力亲为,不愧为神所重用的仆人。我们各人都是神的器皿,只求那器皿是圣洁的、能蒙神所喜悦的,其他的事就交托予主,主必会成就祂在地上的旨意如同在天上。
.运送金银( 24 ~ 30 ):这批数量庞大的金银和器皿是由以色列民( 25 )、王和谋士、军长献出来的,是他们奉献给神的甘心祭( 28 ),所以这些奉献都是属于神的。以斯拉也就十分慎重的来处理,他分派祭司长先秤( 25 ),然后他自己再秤一次( 26 ),好提醒他们警醒看守。
.平安到达( 31 ~ 34 ):路途虽然危险,但神是听祷告的神,保守他们脱离危险和仇敌,经过四个月的时间(七 9 )到达耶路撒冷,他们只休息整顿三日,第四日就来到神殿的位置,将金器数点交妥,完成使命;在此所表现出来祭司的圣洁公正行为是值得我们效法的。
.献上燔祭( 35 ~ 36 ):这情况类似摩西时的以色列众首领所行的献坛礼(民七 84 ~ 88 ),或是希西家的献坛礼(代下二十九 1 ~ 35 )。先是燔祭( 35 ),后是赎罪祭,正如耶和华晓谕所罗门:“这称为我名下的子民,若是自卑、祷告、寻求我的面,转离他们的恶行,我必从天上垂听,赦免他们的罪,医治他们的地。”(代下七 14 )以色列民从巴比伦回到耶路撒冷,亲身经历神所说的话。
默想 昔日以斯拉带战兢的心情完成神所交付的事,神所交付你的,你有忠心完成吗?──《新旧约辅读》
以斯拉记 以斯拉记 第八章 注释
8:1-14 与以斯拉回归者家谱
是次回归人数,不计妇孺约一千五百人。有些名字与二章所记同,显
示部分同族者早於古列时回国。
家谱次序,
1 先列祭司亚伦後裔、
2 大卫子孙、
3 最後为普通百姓。
8:15-20 召利未人回归
回归目的与宗教事宜有关(参 7:11-26),故需要利未人同行,可以回
圣殿供职。
15
「亚哈瓦」:地点不详,可能是犹太人的主要侨居地,流入这
里的河叫亚哈瓦河(21, 31)。
16
某些名字可能重复:雅立与约雅立同,前者为缩写;以利拿单
重复两次,与拿单同,後者为缩写。
17
「迦西斐雅」:地点不详,那里可能有犹太人的敬拜地方,所
以其中有利未人及尼提宁人。
18 「还有」:或译作「就是」。
8:21-30 一切就绪
21-23 因为路途遥远危险
而以斯拉又不愿求王派军队保护,所以他们临行前禁食求神助佑。
24-30 分配祭司携金银器皿返耶路撒冷圣殿
8:31-36 平安抵步
32
经过多个月长途跋涉的旅程,他们在抵步後,稍作休息三天,
然後开始工作。
35
次经以斯拉续编上卷记载绵羊羔共献了七十二只,而不是七十
七只,也许该书作者认为祭牲数目代表十二支派,故总数是十
二的倍数。
思想问题(第 8章)
1 按一些学者的统计,这次回归的大约有一千五百人。
你认为这一队回归的犹太人对四周外邦人起了什麽影响?
你见证基督徒的方式是只以个人为单位,抑或兼以群体为单位呢?
2 以斯拉招聚以色列民回归,所选用的策略和今日教会招聚人的方
法有何不同?参 15-17节。
教会中有那些是受忽略的事工?
3 你猜利未人起初为何没有回应以斯拉的招聚?
是习惯了巴比伦的生活,对返国建造圣殿无动於中,抑或自以为
无关重要呢?
他们的迟延对犹大人民有何影响?
你有否因为类似的理由而不肯回应神的呼召?
4 是谁提醒利未人,唤起他们的良知?参 16节。
当主内弟兄姊妹软弱时,其他肢体可以怎样加以援手,参加 6:1。
规劝信徒最有效的工具是什麽呢?参提後 3:16。
5 以斯拉与旧约大卫及新约主基督均有同一的特质。
这特质对他们的事工起了什麽作用呢?参诗 69:9; 约2:17。
6 以斯拉召集百姓禁食祈祷,除了希望达到顺利回国的基本目的之
外,还有那些目标呢?参 21节。
人要保持异象鲜明不变,可否没有自省?
7 为何以斯拉不寻求亚述薛西王军队的帮助,反而要靠自己的力量
完成行程呢?
他的想法和尼希米的做法有何不同?参 22节; 尼2:7-9。
那种做法是较有信心的表现?参罗 14:1-6。
8 禁食祷告往往会带来什麽後果呢?
新约时代圣灵与祷告有何关系?参徒 1:14; 2:2;
13:1-2。
「教会的奋兴在乎禁食祷告」,你认为这说法对吗?
9 以斯拉指派祭司看守金银、器皿,这做法有什麽好处?见 28节。
10 为什麽以斯拉要在众人面前秤金银( 25-26, 33)?
莫非对看守的人有所疑惑?参林後 8:21。
面对撒但可能攻击时,「预防胜於治疗」是否上策?
11 以色列众民一起献祭( 35)究竟有什麽重大意义呢?
他们的敬拜表明了什麽真理和教义呢?参弗 4:3, 4。
12 教会领袖对信徒属灵的方向和实践有什麽影响呢?
以斯拉记简介
四.末底改得高位;犹太人得拯救(八)
八1~2 开始的两节,是第七章事迹的转移。王将哈曼的家产给以斯帖;将他的位分给末底改。心想或许现在一切事情都告个段落了。
八3~8 以斯帖知道哈曼虽然已经除去,但他的恶谋仍在进行。于是以斯帖再次冒死到王面前,流泪为她的同胞求王。施恩的金杖再次向她伸出。第3节是她恳求的要点;第5和6节是实际的话。她求王废除第一个谕旨。但根据波斯的律例,波斯王签了名、盖了印的谕旨是不能更改的,就算皇帝也不能推翻,这就是着名的“玛代波斯法律”。王在重述他为以斯帖所作的事情后,准许末底改颁发一道诏令,来抵销(并不是直接废除)先前法例的效力。
八9~14 王的书记召来了,末底改念出一个批准犹太人可保护性命财产的谕旨。这个新王命用御马圈快马急速传到全国各处。人从罪恶的权势得救赎的好消息,岂不应该更快、更彻底地在撒但的势力范围下传开么!
八15~17 末底改不穿麻衣,改穿朝服从宫里出来。犹太人听到这件事忽然有转机都欢呼快乐。其余的民族却恐惧战惊。由于不想列为犹太人的敌人,这时许多外邦人都入犹太籍,改信犹太教。
以斯拉记 8:21
我 …… 宣
告 禁 食: 禁 食 就 是 在 一 段 时 间 内 不 吃 食 物 ( 参 太 6:16 注 ) 。 旧 约 中, 神 的 选 民 以 禁 食 来 表 达 他 们 的 谦 卑、 舍 己 和
对 神 的 顺 服, 并 藉 此 寻 求 神 的 恩 典、 帮 助、 保 护 和 眷 顾 (21, 31 节 ) 。
他 们 常 在 以 下 情 况 禁 食:
1. 被
极 大 的 焦 虑 困 扰 时 ( 撒 下 12:16~23 ;
王 上 21:20~27 ; 诗 35:13 ; 69:10) 。
2. 在
赎 罪 日 敬 拜 神 时 ( 比 较 利 16:29~31 ; 23:26~32) 。
3. 表
示 悔 改 和 懊 悔 时 ( 王 上 21:27~29 ;
尼 9:1~2 ; 珥 2:12~13 ; 拿 3:4~10) 。
4. 面
对 危 险 ( 代 下 20:3 ; 拉 8:21~23) 、
疾 病 ( 撒 下 12:15~16) 和 死 亡 时 ( 撒 上 31:13) 。
5. 预
备 事 奉 时 ( 出 34:28 ; 申 9:9~18) 。
6. 为
复 兴 寻 求 神 时 ( 但 9:3~19) 。
8:21 求 他 …… 都
得 平 坦 的 道 路: 我 们 每 次 安 排 行 程 时, 都 可 向 神 祷 告, 寻 求 神 的 眷 顾 和 保 护。 我 们 不 能 将 神 的 帮 助 当 做 理 所 当 然
的 事,因 为 我 们 只 有 藉 着 祷 告 才 能 得 到 神 的 引 导 和 保 护; 当 我 们 安 全 到 达 目 的 地 时 (32 节 ) , 绝 不 应 忘 记 向 神 献 上 感 谢。
8:23
我 们 禁 食 祈 求 我 们 的 神: 神
眷 顾 恩 待 那 些 为 特 定 事 谦 卑 恳 切 地 禁 食 祈 求 他 的 人 ( 比 较 尼 1:4) 。 正 如 神 恩 允 了 以 斯 拉 的 祈 求 一 样, 他 也 必 尊 重 恩 待 一 切 藉 着 祷 告 和 禁 食 真 心 寻
以斯拉记
注释
八 1-36 以斯拉返回耶路撒冷的旅程
本章多半是较直接的叙述,主要关乎以斯拉对王诏命的顺从和履行。然而,其中 3 个重点的达成,却不单在乎他的能力,也由于「神施恩的手帮助我们」( 18 节;比较 22 与 31 节)。
首先,以斯拉渴望那些与他一同回国的人中( 1-14 节),有一些利未人( 15-20 节)。他们在圣殿敬拜中的从属角色,可显出这次回归对他们来说并不吸引,但他们在旅途中同行是有需要的,这样才可配合出埃及后在旷野行走的象征(比较民十 11-28 )。在那情况下,他们也在运送圣殿器皿上有特别的责任。
第二,旅程本身的安全是在于神恩手的带领,因以斯拉拒绝了兵马的护送( 21-23 节)。这似是卤莽的自恃迫使众民切切祷告,而他们的信心也得着了回报。然而,尼希米那不同的态度(比较尼二 9 ),提醒读者,神可以藉不寻常的方法,也可藉「正常」的方法,来为其子民作事,这原则后来在道成肉身一事中表达得淋漓尽致。
有些基督徒会陷入一种想法,以为神只会行神迹奇事,因而把一些世俗化的程序,如会议等,视为「不属灵」的。然而,神既选择降生为人,借着基督成就救恩,我们便可预期祂会使用人类的方法,也会回避这些方法去作工。祂是我们整体生活的神,我们应小心,不要把祂的作为分门别类。这样做最终只会把祂排拒于我们大部分的生活以外,换句话说,我们会变成伪善者。
第三,运送贵重的金银和祭物(参第七章)而不受盗贼滋扰,也是由于神施恩手的帮助。然而,这里详尽地记述以斯拉所遵从的步骤;人若辩说经文所着重的是「属灵」方面,而不是「实际」方面,便是误解了作者的意思。
难怪被掳归回者一抵达耶路撒冷,安顿下来,便献上感恩祭( 35 节)。他们在第一次归回后这么久才回国,发现第二次出埃及,并不是一件孤立的事件,而是一个经验,是其后各个世代都可以享受的。其中的应许和盼望,并不是第一次回归的人已享用尽致,而那些选择稍后才起程的人,也不会受到谴责。相反地,得拯救和新生命的前景,向每一个新的世代发出挑战,要作出抉择。
以斯拉记
以斯拉记第八章
8:3
本节至14节为随以斯拉从巴比伦各地返国者的名单,包括十五个家族的子孙,男丁一共1,496人,不包括已列出名字的个人。此外还有妇孺,利未人40左右和殿役220人(18-20节)。
名单先列祭司(革顺、但以理为亚伦后裔),家族的先后次序(自巴录开始)也和2章所列不同。
8:10 示罗密本为女性的名字,但此处为男子之名。
8:15 亚哈瓦河的位置不能确定,可能为一条流入幼发拉底河的运河。
利未人在圣殿中做的是粗重的工作,到了巴比伦大都转业,愿意返国的很少。以斯拉能召集同行的利未人数目只有40左右。看2:40注。
8:22-23
从巴比伦回耶路撒冷,路途遥远,又有妇孺和大批财物随行,途中不靖。站在人的立场,应要求波斯王派人护送;但百姓回国乃神的旨意,神必看顾保守;若去求人的保护,岂不为众人所轻看?以斯拉禁食祈祷,完全倚靠神;后来安全抵达,神果然“应允了我们”。