旧约 - 利未记(Leviticus)第23章

The LORD said to Moses,
"Speak to the Israelites and say to them: 'These are my appointed feasts, the appointed feasts of the LORD, which you are to proclaim as sacred assemblies.
"'There are six days when you may work, but the seventh day is a Sabbath of rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a Sabbath to the LORD.
"'These are the LORD'S appointed feasts, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times:
The LORD'S Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
On the fifteenth day of that month the LORD'S Feast of Unleavened Bread begins; for seven days you must eat bread made without yeast.
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
For seven days present an offering made to the LORD by fire. And on the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.'"
The LORD said to Moses,
"Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest.
He is to wave the sheaf before the LORD so it will be accepted on your behalf; the priest is to wave it on the day after the Sabbath.
On the day you wave the sheaf, you must sacrifice as a burnt offering to the LORD a lamb a year old without defect,
together with its grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil--an offering made to the LORD by fire, a pleasing aroma--and its drink offering of a quarter of a hin of wine.
You must not eat any bread, or roasted or new grain, until the very day you bring this offering to your God. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
"'From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, count off seven full weeks.
Count off fifty days up to the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the LORD.
From wherever you live, bring two loaves made of two-tenths of an ephah of fine flour, baked with yeast, as a wave offering of firstfruits to the LORD.
Present with this bread seven male lambs, each a year old and without defect, one young bull and two rams. They will be a burnt offering to the LORD, together with their grain offerings and drink offerings--an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
Then sacrifice one male goat for a sin offering and two lambs, each a year old, for a fellowship offering.
The priest is to wave the two lambs before the LORD as a wave offering, together with the bread of the firstfruits. They are a sacred offering to the LORD for the priest.
On that same day you are to proclaim a sacred assembly and do no regular work. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
"'When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the alien. I am the LORD your God.'"
The LORD said to Moses,
"Say to the Israelites: 'On the first day of the seventh month you are to have a day of rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts.
Do no regular work, but present an offering made to the LORD by fire.'"
The LORD said to Moses,
"The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly and deny yourselves, and present an offering made to the LORD by fire.
Do no work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD your God.
Anyone who does not deny himself on that day must be cut off from his people.
I will destroy from among his people anyone who does any work on that day.
You shall do no work at all. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
It is a sabbath of rest for you, and you must deny yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to observe your sabbath."
The LORD said to Moses,
"Say to the Israelites: 'On the fifteenth day of the seventh month the LORD'S Feast of Tabernacles begins, and it lasts for seven days.
The first day is a sacred assembly; do no regular work.
For seven days present offerings made to the LORD by fire, and on the eighth day hold a sacred assembly and present an offering made to the LORD by fire. It is the closing assembly; do no regular work.
("'These are the LORD'S appointed feasts, which you are to proclaim as sacred assemblies for bringing offerings made to the LORD by fire--the burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings required for each day.
These offerings are in addition to those for the LORD'S Sabbaths and in addition to your gifts and whatever you have vowed and all the freewill offerings you give to the LORD.)
"'So beginning with the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the crops of the land, celebrate the festival to the LORD for seven days; the first day is a day of rest, and the eighth day also is a day of rest.
On the first day you are to take choice fruit from the trees, and palm fronds, leafy branches and poplars, and rejoice before the LORD your God for seven days.
Celebrate this as a festival to the LORD for seven days each year. This is to be a lasting ordinance for the generations to come; celebrate it in the seventh month.
Live in booths for seven days: All native-born Israelites are to live in booths
so your descendants will know that I had the Israelites live in booths when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God.'"
So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the LORD.
利未记第廿三章   第 23 章 

  利 23 章 > 人是善忘的,需要时常提醒…… 

  23 章 在以色列人的习俗之中,节期扮演重要的角色。这是神为百姓设立的,叫人用这些节日来到祂面前庆祝,与充满败坏道德行径的异教节期迥然不同。神为他们定出节日,叫大家休息,一同吃喝欢乐,纪念神恩,并因祂为百姓所做的大事献上感谢。 

  利 23:1-4> 你对每个节期的意义了解有多深? 

  23:1-4 神在一年之中定出好几个民族假期叫他们庆祝、敬拜、交谊。从一个民族怎样庆祝假期,我们可以看出他们是怎样的民族。你是怎样度过假日的?它们怎样显明你的价值观? 

  利 23:6> 在圣经中,酵代表着什么? 

  23:6 无酵节使以色列人想起祖先出埃及的情形。他们要吃无酵饼七日,正如祖先当初一样(参出 12:14-15 )。无酵饼的预表对以色列人来说意义重大:( 1 )因为这饼是特殊的,它表示以色列民族与万民有别。( 2 )由于酵代表罪,所以无酵饼代表以色列人在道德上的纯洁。( 3 )这饼使他们记住,要立刻服从神的命令。他们的祖宗一点也没有在面团里放酵,所以不用等到面发起来,就能快速离开埃及。 

  利 23:9-14> 你以为你今天所拥有的,是单凭你的才干和努力而得的吗? 

  23:9-14 初熟节的规定,是要人把初熟的庄稼先献给神。他们收割庄稼的时候,在向神献上这种祭以前,不可吃所收割的。神现在仍然期盼我们,把归于祂的一份首先分别出来,而不是等到末后将剩余下来的献给祂,这绝不是感谢神的好方法。 

  利 23:15-22> 23:15-22 五旬节(也可以称为七七节)是颂赞神赐下丰收的节日。 

  利 23:23-24> “吹角作记念”这角是…… 

  23:23-24 以色列人所用的号角大多数是羊角,也有些特制的号角是用银锤出来的。他们在每个月的开始都要吹角,正如宣告节期的开始一样。 

  利 23:33-43> 家庭是教导下一代的理想场所,你的家有没有成为基督化的家庭? 

  23:33-43 住棚节又称为收藏节,这是全家人一起庆祝的庆典( 23:34 ;参出 23:16 ;申 16:13 )。这个节日和逾越节一样,为要教导以色列人全家老少认识神,也晓得神为他们所做的大事,将自己再一次献给神。我们的家庭也需要宗教的庆祝,好使信仰更新,并将这种信仰传给儿女。除了圣诞节与复活节以外,也应当拣选其他特别的日子来纪念神的恩典。 

  节期 

  利 23:44> 敬拜神除了有严肃的一面,也有欢愉的一面…… 

  23:44 敬拜神既包含庆祝,又兼有认信。以色列人的民族节日很注重庆祝,七个节日之中有五个是喜乐的日子,只有两个是严肃的。圣经所记载的神鼓励人喜乐。祂并不想人只把宗教看成默想与回顾,祂也要我们庆祝,欢喜快乐。深思追想,从速地认罪是不可少的,不过也应当颂扬神的美善,庆祝祂为属祂之人所做的大事。──《灵修版圣经注释》