旧约 - 民数记(Numbers)第2章

Yēhéhuá xiǎoyù Móxī, Yàlún shuō,
Yǐsèliè rén yào gè guī zìjǐ de dào xià, zaì ben zú de qí haó nàli, duì zhe huì mù de sìwéi ān yíng.
Zaì dōngbiān, xiàng rì chū zhī dì, zhào zhe jūnduì ān yíng de shì Yóudà yíng de dào. yǒu Yàmǐnádá de érzi Náshùn zuò Yóudà rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu qī wàn sì qiā liù bǎi míng.
ái zhe tā ān yíng de shì Yǐsàjiā zhīpaì. yǒu sū yē de érzi Nátǎnyè zuò Yǐsàjiā rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu wǔ wàn sì qiā sì bǎi míng.
Yòu yǒu Xībùlún zhīpaì. xī lún de érzi Yǐlì yē zuò Xībùlún rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu wǔ wàn qī qiā sì bǎi míng.
Fán shǔ Yóudà yíng, àn zhe jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu shí bá wàn liù qiā sì bǎi míng, yào zuò dì yī duì wǎng qián xíng.
Zaì nánbiān, àn zhe jūnduì shì Liúbiàn yíng de dào. yǒu shì diū Er de érzi Yǐlì xu zuò Liúbiàn rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sì wàn liù qiā wǔ bǎi míng.
ái zhe tā ān yíng de shì Xīmiǎn zhīpaì. sū lì shà daì de érzi shì lù miè zuò Xīmiǎn rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu wǔ wàn jiǔ qiā sān bǎi míng.
Yòu yǒu Jiādé zhīpaì. diū Er de érzi Yǐlìyǎ sà zuò Jiādé rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sì wàn wǔ qiā liù bǎi wǔ shí míng,
Fán shǔ Liúbiàn yíng, àn zhe jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu shí wǔ wàn yī qiā sì bǎi wǔ shí míng, yào zuò dì èr duì wǎng qián xíng.
Suíhòu, huì mù yào wǎng qián xíng, yǒu Lìwèi yíng zaì zhū yíng zhōngjiān. tāmen zenyàng ān yíng jiù zenyàng wǎng qián xíng, gè àn ben wèi, gè guī ben dào.
Zaì xībiān, àn zhe jūnduì shì Yǐfǎlián yíng de dào. Yàmǐ hū de érzi Yǐlìshā mǎ zuò Yǐfǎlián rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sì wàn líng wǔ bǎi míng.
ái zhe tāde shì Mǎnáxī zhīpaì. bǐ dà xu de érzi jiā mǎ liè zuò Mǎnáxī rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sān wàn èr qiā èr bǎi míng.
Yòu yǒu Biànyǎmǐn zhīpaì. jī duō ní de érzi yà bǐ dàn zuò Biànyǎmǐn rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sān wàn wǔ qiā sì bǎi míng.
Fán shǔ Yǐfǎlián yíng, àn zhe jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu shí wàn líng bá qiā yī bǎi míng, yào zuò dì sān duì wǎng qián xíng.
Zaì beibiān, àn zhe jūnduì shì dàn yíng de dào. yà Mǐshā daì de érzi yà xī Yǐxiè zuò dàn rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu liù wàn èr qiā qī bǎi míng.
ái zhe tā ān yíng de shì Yàshè zhīpaì. é lán de érzi pà jié zuò Yàshè rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sì wàn yī qiā wǔ bǎi míng.
Yòu yǒu Náfútālì zhīpaì. yǐ nán de érzi yà Xīlā zuò Náfútālì rén de shǒulǐng.
Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu wǔ wàn sān qiā sì bǎi míng.
Fán dàn yíng beì shǔ de, gōng yǒu shí wǔ wàn qī qiā liù bǎi míng, yào guī ben dào zuò mò duì wǎng qián xíng.
Zhèxie Yǐsèliè rén, zhào tāmende zōngzú, àn tāmende jūnduì, zaì zhū yíng zhōng beì shǔ de, gōng yǒu liù shí wàn líng sān qiā wǔ bǎi wǔ shí míng.
Wéidú Lìwèi rén méiyǒu shǔ zaì Yǐsèliè rén zhōng, shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de.
Yǐsèliè rén jiù zhèyàng xíng, gèrén zhào tāmende jia shì, zōngzú guīyú ben dào, ān yíng qǐ xíng, dōu shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de.
民数记第二章   第 2 章 

  民 2:2> 我教会的组织和纪律完善吗?有什么需要改进的? 

  2:2 摩西为着以下几个原因,将各宗族按支派组织起来:( 1 )有效地管理众多的群众;( 2 )使各支派易于得到应许之地;( 3 )从所属的支派,知道自己源出何处;( 4 )族谱是证明神的选民的惟一方法;( 5 )聚在自己支派的旗号之下,旅途中人不至失散。 

  民 2:34> 神设置的营帐最完善,我们事奉有没有照神的旨意安排? 

  2:34 这样的场面必定非常壮观,可算是世上最大的一次露营!其中仅是六十万战士便连营十九多公里,且不计妇女孩子。摩西要管理这庞大群体,并非易事。初期百姓对神与摩西一心顺服,但是离开西奈山,经过举步维艰的旷野,就开始大发牢骚、怨天尤人,不肯顺服,摩西不再能有效地管理他们。顺服神是惟一蒙福之路,不顺服会带来失败。出埃及记、利末记、民数记等书正是说明顺服神与不顺服神,二者的结局有何等强烈的对比。 

  旷野中各支派在会幕四围安营的位置──《灵修版圣经注释》