新约 - 使徒行传(Acts)第14章

`Er rén zaì yǐ gē niàn tòng jìn Yóutaìrén de gōngtáng, zaì nàli jiǎng de jiào Yóutaìrén, hé Xīlà rén, xìn de rén hen duō.
Dàn nà bù shùncóng de Yóutaìrén sǒng dòng waìbāngrén, jiào tāmen xīnli nǎohèn dìxiōng.
`Er rén zaì nàli zhù le duō rì, yǐkào zhǔ fàngdǎn jiǎng dào. zhǔ jiè tāmende shǒu, shīxíng shénjī qí shì, zhèngmíng tāde ēn dào.
Chéng lǐ de zhòngrén jiù fèn le dǎng. yǒu fù cóng Yóutaìrén de, yǒu fù cóng shǐtú de.
Nàshí, waìbāngrén hé Yóutaìrén, bìng tāmende guān zhǎng, yī qí yōng shàng lái, yào língrǔ shǐtú, yòng shítou dǎ tāmen.
Shǐtú zhīdào le, jiù taó wǎng lǚ gāo ní de lù sī dé, tè bì, liǎng gè chéng, hé zhōuwéi dìfang qù.
Zaì nàli chuǎn fúyin.
Lù sī dé chéng lǐ, zuò zhe yī gè liǎng jiǎo wúlì de rén, shēng lái shì quètuǐ de, cónglái méiyǒu zǒu guò.
Tā tīng Bǎoluó jiǎng dào. Bǎoluó déngjīng kàn tā, jiàn tā yǒu xìnxīn, ke dé quányù,
Jiù dàshēng shuō, nǐ qǐlai, liǎng jiǎo zhàn zhí. nà rén jiù tiào qǐlai érqie xíng zǒu.
Zhòngrén kànjian Bǎoluó suǒ zuò de shì, jiù yòng lǚ gāo ní de huà, dàshēng shuō, yǒu shén jiè zhe rén xíng, jiànglín zaì wǒmen zhōngjiān le.
Yúshì chèn Bāná bā wéi diū sī, chèn Bǎoluó wéi xī er mǐ, yīnwei tā shuōhuà lǐng shǒu.
Yǒu chéng waì diū sī miào de jìsī, qiā zhe niú, ná zhe huā quān, lái dào mén qián, yào tóng zhòngrén xiàng shǐtú xiànjì.
Bā ná bā, Bǎoluó, èr shǐtú tīngjian, jiù sī kāi yīshang, tiào jìn zhòngrén zhōngjiān, hǎn zhe shuō,
Zhū jūn, wèishénme zuò zhè shì ne. wǒmen ye shì rén, xìngqíng hé nǐmen yíyàng. wǒmen chuán fúyin gei nǐmen, shì jiào nǐmen lí qì zhèxie xūwàng, guī xiàng nà chuàngzào tiān, dì, hǎi, hé qízhōng wànwù de yǒngshēng shén.
Tā zaì cōng qián de shìdaì, rènpíng wàn guó gè xíng qí dào.
Ránér wéi zìjǐ wèi cháng bù xiǎn chū zhèngjù lái, jiù rú cháng shī ēnhuì, cóng tiān xiáng yù, shǎngcì fēng nián, jiào nǐmen yǐnshí bǎozú, mǎn xīn xǐlè.
`Er rén shuō le zhèxie huà, jìn jìn de lán zhù zhòngrén bù xiànjì yǔ tāmen.
Dàn yǒu xiē Yóutaìrén, cóng ān tí a hé yǐ gē niàn lái, tiǎosuo zhòngrén, jiù yòng shítou dǎ Bǎoluó, yǐwéi tā shì sǐ le, biàn tuō dào chéng waì.
Méntǔ zhèng wéi zhe tā, tā jiù qǐlai, zǒu jìn chéng qù. dì èr tiān, tóng Bāná bā wǎng tè bì qù,
Duì nà chéng lǐ de rén chuán le fúyin, shǐ hǎoxiē rén zuò méntǔ. jiù huí lù sī dé, yǐ gē niàn, ān tí a qù,
Jiāngù méntǔ de xīn, quàn tāmen héng shǒu suǒ xìn de dào. yòu shuō, wǒmen jìnrù shén de guó, bìxū jīnglì xǔduō jiān nán.
`Er rén zaì ge jiàohuì zhōng xuǎn lì le zhǎnglǎo, yòu jìnshí dǎogào, jiù bǎ tāmen jiāo tuō suǒ xìn de zhǔ.
`Er rén jīngguò bǐ xī dǐ, lái dào páng fēi Lìyà.
Zaì bié jiā jiǎng le dào, jiù xià Yàdà lì qù.
Cóng nàli zuò chuán, wǎng ān tí a qù. dàng chū tāmen beì zhòngrén suǒ tuō mēng shén zhī ēn, yào biàn xiànzaì suǒ zuò zhī gōng, jiù shì zaì zhè dìfang.
Dào le nàli, jùjí le huì zhòng, jiù shùshuō shén jiè tāmen suǒ xíng de yīqiè shì, bìng shén zenyàng wéi waìbāngrén kāi le xìn dào de mén.
`Er rén jiù zaì nàli tòng méntǔ zhù le duō rì.
使徒行传第十四章   第 14 章 

  徒 14:3-4> 神迹奇事,不易求得,只顾追求,心思白费;你说,我们的心思该花在哪儿? 

  14:3-4 也许我们会希望自己传福音的时候,总有神迹出现,立刻叫所有人相信耶稣就是主。不过,我们从这段经文可以看到,是主而不是我们叫神迹出现。不要把你的时间和精力全花在追寻神迹奇事上,要用你能够做到的最好方法,把福音的种子撒在你能找到的最好的土壤里,让圣灵叫他们相信。 

  徒 14:11-12> 他们竟要向保罗、巴拿巴献祭,难道不明白保罗他们也是人啊…… 

  14:11-12 宙斯和希耳米是罗马世界中两个着名的神。根据传说,这些神曾到访过路司得。除了一对老夫妇外,没有人接待他们,所以宙斯和希耳米就杀了其余的人,赏赐那对老夫妇。当路司得人看到保罗和巴拿巴所行的神迹时,他们以为是那些神再度到访。因有以前的传说,所以他们便立即拜保罗和巴拿巴,并向他们献祭。 

  徒 14:15-18> 信仰有时候真教人感到没什么把握,主,我在哪里可找到你? 

  14:15-18 保罗和巴拿巴向路司得人说明情况,并提醒他们神一直都在提供证据,例如天降甘霖、赐五谷丰收等,显明祂的恩典。当你对神有任何疑惑时,只要你环视四周,便会发现许多证据,证明神在我们的世界一直工作。 

  徒 14:18-19> 人性善变,今天赞美你,明天谩骂你,我们的把握在哪儿? 

  14:18-19 昨天路司得人以为保罗和巴拿巴是神,还想向他们献祭,今天却要用石头打死保罗,这就是人的本性。耶稣明白群众的心是何等善变(参约 2:24-25 )。当许多人赞同我们的时候,我们感到兴奋,但不要因此而冲昏了我们的头脑,或影响我们的决定,我们不是为讨人喜悦而生活。 

  徒 14:18-20> 成为基督徒,便要如保罗一样──是啊,代价很高的,你害怕不害怕…… 

  14:18-20 保罗和巴拿巴坚持传扬福音,他们觉得与顺服基督比较起来,他们所付出的代价算不得什么。他们在以哥念险些挨石头打( 14:1-7 );安提阿和以哥念的犹太人追踪保罗,用石头打他。他们以为保罗死了,但保罗起来再走进城里传扬福音;这才是真正的献身。成为基督的门徒需要付上极高的代价。成为基督徒,便不再属于自己,而是属于我们的主,我们被召是要为祂受苦。 

  徒 14:21-22> 明知山有虎,偏向虎山行──人说这是大有勇气;保罗回到会受害之处,也为荣耀自己? 

  14:21-22 保罗和巴拿巴回到他们曾被威吓和袭击的城市去探访那里的信徒。他们知道自己要遇到危险;然而,他们深信自己有责任去勉励这些初信者。不管工作是怎样困难不易做,我们都必须去帮助和鼓励初信者。耶稣为我们钉十字架也不轻松和舒服啊! 

  继续在加拉太工作 

  徒 14:23> 但谁去作领袖?任何人都可以?我就不太可以嘛…… 

  14:23 保罗和巴拿巴冒着生命危险回到这些城市,其中一个目的是要组织教会的领导层。他们不仅要帮助初信者,坚固门徒,而且要让属灵的领袖来帮助他们成长。顺服圣灵引导的领袖,不管是平信徒或牧者,都能够带领教会增长。你要为教会的领袖祷告,支持他们;如果神感动你,你要谦卑地承担教会的领导工作。 

  第一次布道旅程结束──《灵修版圣经注释》